Normes de communication – sociétés d’exploration, de mise en valeur et de production minières

5 L’information comporte également une description des travaux éventuels d’exploration recommandés, y compris les méthodes envisagées, les délais et les coûts. La société devrait indiquer si elle a l’intention de mettre à exécution les travaux et si elle dispose des fonds nécessaires pour le faire. Résultats avancés La société qui diffuse de l’information concernant des résultats avancés fournit une description du travail et inclut tous les détails pertinents quant aux méthodes utilisées et le nom des personnes qui ont exécuté les travaux, comme pour les résultats préliminaires. Les résultats ne doivent pas être divulgués de façon sélective. Si, par exemple, six forages ont été effectués et que trois d’entre eux rapportent des résultats de minéralisation intéressants, la société est tout de même tenue de détailler les résultats des six forages, en indiquant notamment l’emplacement, la direction et les formations géologiques rencontrées, afin de donner une idée aussi complète que possible de la nature de l’exploration. On doit présenter la teneur des échantillons conformément aux règles de l’art, en indiquant par exemple le nombre d’onces par tonne anglaise ou le nombre de grammes par tonne métrique pour les métaux précieux, et un compte rendu complet et précis, notamment des recoupements, de l’ampleur réelle et de la teneur des échantillons. Pour une propriété importante, la société présente également de l’information sur tous les travaux d’échantillonnage et de vérification qui ont été entrepris, ou qui le seront, de façon indépendante ainsi que le nom et les compétences des responsables des travaux. On devrait également faire état des travaux de vérification des données, y compris les méthodes d’échantillonnage, l’endroit et le nombre de prélèvements de même que la comparaison des résultats avec ceux de la société. Les sociétés veillent à fournir de l’information de façon régulière tout au long de la période d’exploration. Les estimations de tonnage et de teneur moyenne de minéralisation ne seront communiquées que lorsque la société aura effectué le calcul des ressources prévu à la rubrique « Ressources et réserves – Définitions » ci-dessous. Résultats des analyses L’information comprend le nom des laboratoires qui ont analysé les échantillons ainsi que leurs liens possibles avec la société. La société indique également si le laboratoire est accrédité ou non. Les résultats des analyses comportent une indication des méthodes analytiques utilisées; s’il ne s’agit pas de procédures couramment utilisées pour analyser des minéraux potentiels, on devrait le préciser clairement en motivant le choix des procédures utilisées. Il n’est pas nécessaire de fournir une description complète des résultats d’analyse de contrôle. Il faut toutefois décrire l’analyse de contrôle et indiquer si les résultats de cette analyse sont confirmatifs. Ressources et réserves définitions L’utilisation des termes ressources et réserves doit être conforme aux définitions de la Norme 43-101, qui adopte les termes publiés par l’Institut canadien des mines, de la métallurgie et du pétrole (ICM). Ces termes incluent les sous-catégories des ressources mesurées, indiquées et présumées, ainsi que des réserves prouvées et probables. Certains autres termes, bien qu’ils aient été souvent utilisés dans l’industrie, tels que les ressources in situ ou les réserves géologiques, ne doivent pas figurer dans les documents d’information publique. Si la propriété est située dans un autre territoire dont les lois prévoient une définition de ressources et de réserves reconnue par la Bourse de Toronto, une telle définition peut être utilisée à condition d’avoir obtenu, de la commission des valeurs mobilières compétente, une dispense de la Norme 43-101, s’il y a lieu, et que la définition utilisée soit identifiée. Les différences majeures entre la définition utilisée et celle de l’ICM doivent être indiquées. Pour l’application des normes, les définitions reconnues incluent celles de l’IMM (Royaume-Uni), du USGS (États-Unis) et du JORC Code (Australie).

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgzMzQ=